domenica 28 agosto 2011

Spararsi le pose?

Grazie alla Libreria Tuba ho scoperto un interessante video realizzato da Yolanda Dominguez, artista multimediale spagnola.
Nel video alcune donne normali riproducono in luoghi di vita quotidiana (una strada, un parco, un mercato...) le pose artefatte ed esagerate delle modelle nelle foto di moda, suscitando diverse reazioni nei passanti.

sabato 27 agosto 2011

La poesia della scelta

TED KOOSER

SCEGLIENDO UN LETTORE

Per prima cosa, mi piacerebbe che fosse bella,
e camminasse con grazia sulla mia poesia
nel momento più solitario di un pomeriggio,
i capelli ancora umidi sul collo, lavati
da poco. Dovrebbe indossare
un impermeabile, vecchio, un po’ sporco
perché non ha abbastanza soldi per la lavanderia.
Tirerà fuori gli occhiali, e lì,
nella libreria, sfoglierà
le mie poesie, poi metterà di nuovo il libro
sullo scaffale. E si dirà:
“A quel prezzo, posso far lavare
il mio impermeabile alla tintoria.” E lo farà. 

 (da Sure Signs, 1980)

.-.-.-.-.-.
Selecting a reader

First, I would have her be beautiful,
and walking carefully up on my poetry
at the loneliest moment of an afternoon,
her hair still damp at the neck
from washing it. She should be wearing
a raincoat, an old one, dirty
from not having money enough for the cleaners.
She will take out her glasses, and there
in the bookstore, she will thumb
over my poems, then put the book back
up on its shelf. She will say to herself,
“For that kind of money, I can get
my raincoat cleaned.” And she will

mercoledì 17 agosto 2011

Quando il cuore sbaglia....

L'arciere che oltrepassa il suo bersaglio
fallisce, come chi non lo raggiunge.
Troppa forza avrò messo nel cuore
o sarà stato intermittente il cuore?

Ma il bersaglio era mobile, e mi offro
vili scusanti. Aiutami, se puoi,
valuta a fondo la mia grande impresa.
Con convinzione lasciati trafiggere.

Maria Luisa Spaziani, La traversata dell'oasi

domenica 14 agosto 2011

La poesia di una domenica in cui nutro la mente

La mente,  è ampia più del cielo,


La mente,  è ampia più del cielo,
Perché: metti l’una accanto all’altro,
L’una conterrà l’altro facilmente,
E conterrà anche te. 

La mente è profonda più del mare,
Perché: se accosti, l’una  l’altro, blu contro blu,
L’una, l’altro assorbirà,
Come avviene con le spugne dentro un secchio.

Il cervello pesa come Dio,
Perché: sollevali insieme, libbra a libbra,
Saranno differenti, se lo sono, 
Come la sillaba dal suono. 

Emily Dickinson,  1862   Poesie (632) 

 .......................


 The Brain ­ is wider than the Sky ­

The Brain ­ is wider than the Sky ­
For ­ put them side by side ­
The one the other will contain
With ease ­ and You ­ beside ­
The Brain is deeper than the sea ­
For ­ hold them ­ Blue to Blue ­
The one the other will absorb ­
As Sponges ­ Buckets ­ do ­
The Brain is just the weight of God ­
For ­ Heft them ­ Pound for Pound ­
And they will differ ­ if they do ­
As Syllable from Sound ­












domenica 7 agosto 2011

L'amore ai tempi del precariato

Domenica di agosto. Rimasta sola nella città bollente, decido, per cercare un po' di sollievo dall'afa che arroventa le strade, di andare a fare acquisti in un megacentrocommerciale.
All'uscita, percorro la stradina assolata e deserta che porta al megaparcheggio, mentre le cicale friniscono senza tregua. 
Dietro di me, unica presenza umana, arriva frettolosa una coppia di ragazzi, molto giovani, probabilmente fidanzati. Dalla conversazione comprendo che lavorano entrambi al centro commerciale: hanno appena staccato dal lavoro e stanno andando a casa. 
I due hanno un desiderio: andare insieme al mare e stanno cercando, con l'agenda del cellulare alla mano, un pomeriggio libero che coincida.
Li lascio mentre salgono sulla loro utilitaria blu (lei alla guida!): sono arrivati al 21 di agosto e ancora non l'hanno trovato....

foto da: http://www.alternainsieme.net/centri%20commerciali.htm